宁波路标之错并非只错在“没文化”

15.10.2015  09:28

今年3月,宁波曾爆出新闻,说中山广场导游图上的英语翻译错漏百出,如“市一幼”译成“City a young”。时隔半年,宁波再次出错,在宁波博物馆内,一块86个汉字的指示牌上,出现了4个错字:统一停放在制定(应为指定)车位上、将车门、窗管好(应为关好)、车俩(应为车辆)进出时、“不要喷坏(应为破坏或损坏)公共设施。此外,标点和英文翻译也不对,parage写成了garage。

(10月14日《现代金报》)

错成这样的指示牌,要说语文水平,当在小学中等之下。起草的人,如果是这样的语文水平,他恐怕不敢起草。如果他的水平不错,起草的如果是电子文本,直接粘贴过去,当不至于出错。如果起草的人不会用电脑,那就是录入者的水平太糟。随后应该还有制作者的责任,当然还有验收者的责任,要么他们的语文水平都很糟,要么他们谁都没有认真看一看。说到底,这还真不是“没文化,真可怕”,而是没有责任心,才可怕!

日前有人发现,湖北仙桃挂出的市民守则,竟然有“热爱洛阳”的字样;更早的时候,一网民发了一张照片,某个城市过街天桥上的大幅标语,居然把“抗日战争的中流砥柱”,错挂成“抗日战争中的流砥柱”……出现这么低级的错误,既可能是“没文化”的问题,更有可能是责任感、事业心和敬业精神缺失的问题。

为什么公众的文化水平不断提高,但诸如食品安全、交通安全、生产安全的问题那么多,根源恐怕就在这里。这样的问题,绝非宁波才有。慕毅飞(公务员)

重庆南川:小小蓝莓果 甜蜜大产业
  新华网重庆6月9日电 夏日时节,新华网
非遗药香为乡村振兴“开良方”
     新华网重庆6月16日电 一副药香要新华网