办护照时姓名有"吕"等字要改拼写 不是LV而是LYU
“感觉自己的姓都变了。”昨天,重庆晚报读者吕静拿到新版护照时,发现自己姓氏的吕字拼音注解为LYU,而不是以往常见的LV。这是咋回事呢?
护照新拼法LYU
吕静是一位大二学生,趁寒假还剩几天想去国外旅游,1月份办理护照,昨天领到新护照时,她发现吕的拼音和往常不一样,从LV变为LYU。
“买机票,办理酒店入住,我到底该写哪一个呢?”吕静告诉重庆晚报记者,汉语人名正式的英文拼写由姓和名组成,姓名之间用空格分开,用键盘打字吕就是LV,手写应该是LU,现在又多出个新写法LYU,到底该选哪个呢?
新规重庆已实施
市公安局出入境管理局刘支队长昨日介绍,不光是吕静,许多办理护照、发音为LU的人都有这样的疑问,不少人还以为警方搞错了。
LYU的拼法如何而来?刘支队长介绍,2012年7月起,公安部对护照中“吕”字的拼音拼写做出统一规定,申请人首次申领护照时,拼音姓名中的字母ü应用YU替代,即吕的拼音应写成LYU。
随后,重庆晚报记者从公安部出入境管理局下发的《关于内地居民拼音中字母ü在出入境证件中的打印规则的通知》中看到,LYU的拼写依据是《中国人名汉语拼音字母拼写规则》。目前,该规定已在重庆实施。
为易读便于区别
为何要修改?重庆晚报记者从出入境管理部门获悉,拼写规则中明确规定,根据技术处理的特殊需要,必要的场合(如公民护照、对外文件等)大写字母U可用YU代替。这是为中国人姓名翻译成英文,方便键盘录入。
刘支队长介绍,中国护照上,中国人名都要翻译成英文,一般是用汉语拼音字母拼写,吕拼成LU,容易跟LU(陆)等字的拼音混淆;LV是方便键盘拼写的变通,本身汉语拼音里并没有LV的拼写,其实,ü列的韵母,前面没有声母的时候,写成yu(迂)。“这是为易读便于区别,最终将吕拼写成LYU。”刘支队长介绍。
LV和LU都不对 正确拼写是Lü
“更改拼法,自己都读不懂,外国人更读不懂,有可能出现混乱,比如重新修改字典、教材、语法书等。”重庆师范大学教授唐云认为,更好的办法是在英语键盘上加ü这个键。
目前,用键盘打吕字是打LV,是因为英语键盘没有ü这个键,变通地采用v来输入有关ü的汉语拼音。
唐云说,Lü的大写还应是Lü,只有在两种情况下能省去ü上两点:一个是前面没有声母的时候,写成yu(迂)、yue(约)、yuan(冤)。另一个是跟声母j、q、x相拼的时候,写成ju(居)、qu(区)、xu(虚)。
市公安局治安总队统计发现,全市吕姓市民86000余人。也就是说,这些市民在办理护照时都得使用LYU的拼法。那么,以下问题就需要吕姓市民特别注意。
哪些字要改变拼法?
汉语拼音中含有字母ü的音节有4个,分别为Lü、Nü、LüE、NüE。出入境证件拼音姓名中,Lü和Nü两个字母中的ü转化为YU,比如吕和绿为LYU,女为NYU;LüE、NüE 中的ü则改为U,比如略为LUE,虐为NUE。
哪些证件要改拼法?
不仅护照,新办的港澳通行证、大陆居民往来台湾通行证,都需要更改。
刘支队长介绍,首次申请出入境证件时,应直接转化;如果是补换发证件,前后版本拼音不统一也没有关系。
之前有证件的在补换证件时,LYU与之前的LU或LV不同,应该做拼音加注,证明更改前后是同一人。
如果因特殊原因沿用之前的拼音,比如已经用LU或LV申请参加雅思考试或就读国外大学、已购买机票等,可向出入境部门提出书面申请沿用,否则在更改时,就应该使用拼音加注。
加注就是在护照备注页面上,将原来的拼写方法做一个备注。这样,两种拼写方法就可以通用,加注费用为20元。本版稿件由重庆晚报记者 黄河 采写